Timeline

SPEISEKINO // FUSSBALLABALLA

Das alternative ‘Public Viewing’- Format des ZK/U

Im Rahmen der Fußballweltmeisterschaft in Russland 2018 findet diesen Sommer das ‘Public Viewing’-Format der etwas anderen Art im ZK/U statt.
Ergänzend zur Großleinwand werden die Spiele auf kleinen Fernsehern – in mehreren Sprachen- übertragen und sorgen so für ein buchstäbliches Zusammenrücken.

Anstatt den regulären Vorberichten und Sportanalysen zeigen wir Dokumentationen über die russische Gesellschaft jenseits der gewöhnlichen Berichterstattung, welche von einem  ZK/U-Filmteam auf einer Reise durch Russland gedreht wurden und in einer Dauerausstellung vor und nach den Spielen zu sehen sein werden.

Highlight des Spieltages: Remus vs. Romulus -Kain vs. Abel- die Auseinandersetzung der Brüder:

Die Spiele am 15. Juni:
Ägypten vs. Uruguay // 14-16 Uhr
Marokko vs. Iran // 17-19 Uhr
Spanien vs. Portugal // 20-22 Uhr

Food and Drinks:

Neben Football auch Foodball: Passend zur Partie gibt es vielfältige russische Spezialitäten aus den entlegensten Winkeln des Landes: heute gibt es spanische Tapas vs. portugiesische Francesinhas, Tortilla vs. Bacalhau. Zu allen Spielen gibt es außerdem Bio-Bratwurst, kalte Drinks und zu den Top-Spielen steht die Tank-Bier-Bar bereit!

///////

As part of the Football World Cup in Russia 2018 this summer, the 'public viewing' format of a slightly different kind takes place in the ZK / U.In addition to the big screen, the games are transmitted on small televisions - in several languages - and thus ensure a literal moving together. Instead of the regular preliminary reports and sports analyzes, we show documentaries about the Russian society beyond the usual coverage, which were shot by a ZK / U film crew on a journey through Russia and will be shown in a permanent exhibition before and after the games.

Highlight of the game day: Remus vs.. Romulus -Kain vs. Abel- the argument of the brothers:

The games on June 15:
Egypt vs. Uruguay // 14-16 clock
Morocco vs. Iran // 17-19 clock
Spain vs. Spain Portugal // 20-22 hours

Food and Drinks: In addition to football and food ball: Matching the game there are a variety of Russian specialties from the most remote corners of the country: today there are Spanish tapas. Portuguese Francesinhas, Tortilla Vs. Bacalhau. All games also feature organic bratwurst, cold drinks and the tank beer bar is ready for the top games! 

EINTRITT FREI UND KEINE ANMELDUNG NÖTIG //
FREE ENTRY AND NO REGISTRATION REQUIRED

WEITERE INFORMATIONEN UND SPIELTERMINE //
FOR FURTHER INFORMATIONS AND PLAY DATES:
www.zku-berlin.org/formats/fussballaballa/
www.citytoolbox.net/tools/fussballaballa/

Die Veranstaltungen im Rahmen von 'Fussballaballa' werden durch das Auswärtige Amt im Programm “Ausbau der Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft in den Ländern der Östlichen Partnerschaft und Russland” gefördert.

//

The Footballaballa events are sponsored by the Federal Foreign Office in the program "Strengthening Cooperation with Civil Society in the Eastern Partnership and Russia".  

Part of

FUSSBALLABALLA

Turning the popular format of 'public viewing' of sports into an educational and community-building event

Dont't miss

SPEISEKINO // FUSSBALLABALLA

Das alternative ‘Public Viewing’- Format des ZK/U

FUSSBALLABALLA Archive