Newsletter 110 // January 2026

Liebe Nachbar:innen, Freund:innen und Besucher:innen,

der Januar beginnt am ZK/U bewusst leise. Kein großes Trommeln, kein Neujahrs-Getöse – sondern ein ruhiger Start ins neue Jahr, mit Zeit zum Zuhören, Begegnen, Nachdenken und (zwischendurch) Suppe essen. Zwischen Vorträgen, offenen Türen und gemeinsamen Abenden lassen wir 2026 langsam ankommen.

Und weil Ruhe auch Bewegung verträgt: Die Rodelpiste im Stadtgarten ist geöffnet. Wer also zwischen Gespräch und Gedankengang frische Luft braucht, darf gern Schlitten, Improvisationsgerät oder einfach gute Laune mitbringen.

Wir freuen uns auf einen Januar mit kleinen Formaten, offenen Fragen und warmen Begegnungen – drinnen wie draußen.

//

Dear neighbours, friends, and visitors,

January at ZK/U begins quietly. No big announcements, no New Year’s fanfare — just a gentle start into the year, with time for listening, meeting, reflecting, and (now and then) sharing a bowl of soup. Through talks, open doors, and shared evenings, we let 2026 arrive at an unhurried pace.

And because calm still leaves room for movement: the sledding hill in the garden is open. So if you need some fresh air between conversations and thoughts, bring a sled, a creative substitute, or simply a good sense of balance.

We’re looking forward to a January shaped by small formats, open questions, and warm encounters — indoors and out.

OnCurating: Talks on Curatorial Practice

Oktober 2025 — Mai 2026 / October 2025 — May 2026

Die Vortragsreihe der OnCurating Academy Berlin lädt auch im neuen Jahr dazu ein, kuratorische Praxis gemeinsam zu denken, zu hinterfragen und weiterzuentwickeln. Im Mittelpunkt stehen aktuelle Fragen rund um dekolonisierende Institutionen, queer-feministisches Kuratieren, digitale Medien sowie urbane und ökologische Perspektiven.

Die einzelnen Termine verbinden Einblicke aus der Praxis mit theoretischen Überlegungen – offen, diskursiv und immer mit Blick auf zeitgenössische Ausstellungs- und Kulturformate.

09 January 2026, 17:00 — Ulrich Gutmair: Under Pressure
Ein Blick auf Berlins subkulturelle Geschichte und Gegenwart: Wie geraten emanzipatorische Praktiken und Räume heute von verschiedenen Seiten unter Druck – und was sagt das über Stadt, Politik und Kultur?

30 January 2026, 17:00 — Pia Lanzinger: Little Big Cha(lle)nges
Was kann Kunst bewirken, wenn sie sich kleinen Situationen und konkreten Akteur:innen widmet? Pia Lanzinger spricht über künstlerische Strategien, die große gesellschaftliche Fragen im Kleinen verhandeln.

//

The lecture series of the OnCurating Academy Berlin continues into the new year with an open invitation to reflect on, question, and expand curatorial practice together. The focus lies on decolonising institutions, queer-feminist approaches, digital media, and urban as well as ecological perspectives.

Each session brings together practical experience and theoretical reflection — informal in tone, critical in content, and closely connected to contemporary exhibition-making and cultural production.

9 January 2026, 5:00 pm — Ulrich Gutmair: Under Pressure
A look at Berlin’s subcultural past and present, examining how emancipatory practices and spaces are increasingly challenged — and what this reveals about the city’s political and cultural landscape.

30 January 2026, 5:00 pm — Pia Lanzinger: Little Big Cha(lle)nges
How can art engage with major social issues by focusing on small-scale situations and actors? Pia Lanzinger discusses artistic approaches that activate change through attention and proximity.


Eintritt frei. Die Vorträge finden auf Englisch statt. Vor Ort im ZK/U (ohne Anmeldung) oder online via curating.org
Free admission. Sessions held in English. On-site at ZK/U (no registration) or online via curating.org
INFORMATION

Schnippeldisco

16 January 2026 / 18:00

Schnippeln, zuhören, diskutieren, Suppe essen: Auch 2026 findet am Vorabend der „Wir haben es satt!“-Demonstration wieder die Schnippeldisco statt. In entspannter Atmosphäre verarbeiten wir gemeinsam gerettetes Gemüse, das zwar nicht der Norm entspricht, aber umso besser schmeckt.

Begleitet wird der Abend von Musik, Workshops, einem Pubquiz und Gesprächen rund um Agrarwende, Ernährung und Landwirtschaft. Im Internationalen Jahr der Bäuer:innen 2026 rücken dabei queerfeministische, antirassistische und migrantische Perspektiven in den Fokus.

Die Suppe wird vor Ort geteilt – und am nächsten Tag nach der Demonstration noch einmal ausgegeben.

//

Chopping, listening, discussing, eating soup: In 2026, Schnippeldisco returns on the evening before the “Wir haben es satt!” demonstration. In a relaxed setting, participants prepare rescued vegetables that may not meet market standards, but taste just as good — if not better.

The evening brings together music, workshops, a pub quiz, and conversations around agricultural transformation, food systems, and farming. As part of the International Year of Farmers 2026, this edition highlights queer-feminist, anti-racist, and migrant perspectives.

The soup will be shared during the event — and again the following day after the demonstration.

Kostenfrei. Ohne Voranmeldung. // Free admission. No registration required.

OPENHAUS JANUARY

22 January 2026 / 19:00–23:00

Türen auf, reinspaziert: Die Januar-Ausgabe von OPENHAUS lädt dazu ein, das Haus, seine Räume und aktuellen Prozesse kennenzulernen. Was genau passiert, bleibt bewusst offen – sicher ist aber: Es gibt Zeit zum Umherschauen, Begegnen und Entdecken.

OPENHAUS ist Teil des Vorspiel-Programms, dem stadtweiten Auftakt zu transmediale und CTM Festival, und versteht sich als informeller Treffpunkt zwischen Kunst, Musik, Diskurs und Nachbarschaft.

//

Doors open, come in: The January edition of OPENHAUS invites visitors to explore the house, its spaces, and ongoing processes. What exactly will happen remains intentionally open — but expect time to wander, meet people, and discover what’s currently unfolding.

This edition of OPENHAUS is part of the Vorspiel programme, the citywide lead-up to transmediale and CTM Festival, and offers an informal meeting point between art, music, discourse, and the neighbourhood.

Eintritt frei. / Free admission.

Einweihung: "Ari" am ZK/U // Inauguration: “Ari” at ZK/U

22 January 2026 / 19:30

Am 22. Januar um 19:30 Uhr laden wir herzlich dazu ein, die Friedensstatue „Ari“ an ihrem neuen, temporären Ort am Zentrum für Kunst und Urbanistik willkommen zu heißen.

Die Statue erinnert an die sogenannten „Trostfrauen“ – Mädchen und Frauen, die während des Zweiten Weltkriegs sexualisierte Gewalt durch die japanische Armee erfahren mussten, und steht zugleich als Zeichen gegen sexualisierte Gewalt an Frauen und Mädchen – damals wie heute. Nach langjährigen Bemühungen und intensiven öffentlichen Auseinandersetzungen musste die Statue im Oktober vergangenen Jahres ihren bisherigen Standort im öffentlichen Raum in Berlin-Moabit, nur wenige Schritte vom ZK/U entfernt, verlassen. Seitdem stellt sich die Frage, wie Erinnerung sichtbar bleiben kann, ohne festgeschrieben zu werden.

Für die Dauer eines Jahres ist „Ari“ nun zu Gast am ZK/U. Hier wird sie nicht als dauerhaftes Denkmal verstanden, sondern als Ort der Begegnung, des Zuhörens und des Dialogs – eingebettet in einen internationalen Kontext aus Kunst, Stadtforschung und urbaner Praxis.

//

On 22 January at 7:30 pm, we warmly invite you to welcome the peace statue “Ari” at its new temporary location at ZK/U.

The statue commemorates the so-called “comfort women” — girls and women who were subjected to sexual violence by the Japanese army during World War II — and stands as a symbol against sexualised violence against women and girls, past and present. After years of sustained effort and public debate, the statue was required to leave its long-standing location in public space in Berlin-Moabit in October last year, just around the corner from ZK/U. This raised renewed questions about how remembrance can remain visible without being fixed or final.

For the duration of one year, “Ari” will now be hosted at ZK/U. Rather than functioning as a permanent memorial, the statue is conceived as a place for encounter, listening, and dialogue, embedded in an international context of art, urban research, and practice.

Weitere Informationen. / Further Information.